Image from Google Jackets
Image from OpenLibrary

Ai sẽ lên tiếng Phúc Thanh

By: Contributor(s): Material type: TextLanguage: Vietnamese Publication details: TP. HCM; Hội thánh Tin Lành Việt Nam (Miền Nam); Tháng 9, 2017Subject(s): In: 2017 In: In: In: Bản Tin Mục VụSummary: Có một bài hát tiếng Anh của nhạc sĩ Marty Haugen sáng tác năm 1993 ""Ai sẽ lên tiếng nếu bạn không nói"" (Who will speak if you do not) thường được hát trong các buổi lễ thờ phượng Chúa của giới trẻ Tin Lành tại Hoa Kỳ, Đức, Âu Châu... Bản thánh nhạc này mau chóng lan truyền sâu rộng trong giới Cơ Đốc trên khắp thế giới, chẳng bao lâu được cả cộng đồng Công giáo yêu mến và cùng hát. ""Ai sẽ lên tiếng?”. Lời hát cho đến dòng nhạc dịu dàng tha thiết như lời tâm sự về trách nhiệm của những người tin theo Chúa, làm cho người nghe cảm thấy rưng rưng. ""Ai sẽ lên tiếng?"" nghe thì dễ, nhưng sao khó đáp lời, làm tôi cảm thấy day dứt. Ca khúc này chưa chuyển ngữ tiếng Việt, nhưng những lần nghe đi nghe lại, hát tới hát lui tôi lại thấy như không còn rào cản để tôi lấy cớ chưa thể trả lời.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Cover image Item type Current library Home library Collection Shelving location Call number Materials specified Vol info URL Copy number Status Notes Date due Barcode Item holds Item hold queue priority Course reserves
Sách Thư Viện Cơ Đốc Available TVCD-13756

Có một bài hát tiếng Anh của nhạc sĩ Marty Haugen sáng tác năm 1993 ""Ai sẽ lên tiếng nếu bạn không nói"" (Who will speak if you do not) thường được hát trong các buổi lễ thờ phượng Chúa của giới trẻ Tin Lành tại Hoa Kỳ, Đức, Âu Châu... Bản thánh nhạc này mau chóng lan truyền sâu rộng trong giới Cơ Đốc trên khắp thế giới, chẳng bao lâu được cả cộng đồng Công giáo yêu mến và cùng hát. ""Ai sẽ lên tiếng?”. Lời hát cho đến dòng nhạc dịu dàng tha thiết như lời tâm sự về trách nhiệm của những người tin theo Chúa, làm cho người nghe cảm thấy rưng rưng. ""Ai sẽ lên tiếng?"" nghe thì dễ, nhưng sao khó đáp lời, làm tôi cảm thấy day dứt. Ca khúc này chưa chuyển ngữ tiếng Việt, nhưng những lần nghe đi nghe lại, hát tới hát lui tôi lại thấy như không còn rào cản để tôi lấy cớ chưa thể trả lời.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share