<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Ngữ pháp Thánh Kinh Hy-Bá-Lai căn bản</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo>
    <title/>
    <subTitle>Cổ ngữ của người Hê-bơ-rơ. Thần học Cựu ước</subTitle>
  </titleInfo>
  <titleInfo>
    <title/>
  </titleInfo>
  <titleInfo>
    <title/>
    <partNumber>1</partNumber>
  </titleInfo>
  <titleInfo>
    <title/>
    <partName>Quyển 1</partName>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Trần Thái Nhiệm</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">0:0</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">Hà Nội</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Tôn giáo</publisher>
    <dateIssued>2022</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">vie</languageTerm>
  </language>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code"> - </languageTerm>
  </language>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">heb</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>253tr.</extent>
    <extent>Bìa mềm màu vàng nâu</extent>
    <extent>21.5x28cm</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>Ngữ pháp cổ Hy-bá-lai trong sách giáo khoa này được viết dành cho Sinh viên thần học và người hầu việc Chúa. Nó kết hợp những cách tiếp cận quy nạp và giải nghĩa theo lăng kính của các học giả Do Thái. Tác giả đã sử dụng các ví dụ thực tế từ trong văn bản Cựu ước và văn chương của người cổ đại trong Thánh Kinh hơn là các hình ảnh minh họa ""bịa đặt"". Ngữ pháp tiếng Hy-bá-lai trong sách giáo khoa này giải thích các hình ảnh được ghi lại theo lối tượng hình như Hán-Việt để giúp người đọc hiểu cấu trúc của cổ ngữ Hy-bá-lai và không cần phải thuộc lòng. Các dạng biến thể của mỗi gốc từ và động từ được ghi chép kỹ càng ở nhiều dạng khác nhau giúp người học nhận biết các hình mẫu có quy tắc và bất quy tắc.</abstract>
  <note type="statement of responsibility">Trần Thái Nhiệm</note>
  <subject>
    <topic>Ngữ pháp</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Ngôn ngữ -- Trung Đông</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Kinh thánh -- Tin lành -- Nghiên cứu ngôn ngữ</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">220.3</classification>
  <classification authority="ddc">T772-N58</classification>
  <identifier type="isbn">9786046182825</identifier>
  <identifier type="isbn"/>
  <identifier type="uri">https://data.thuviencodoc.org/books/12372/ngu-phap-thanh-kinh-hy-ba-lai-can-ban.jpg</identifier>
  <location>
    <url displayLabel="Cover Image">https://data.thuviencodoc.org/books/12372/ngu-phap-thanh-kinh-hy-ba-lai-can-ban.jpg</url>
  </location>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg"/>
    <recordCreationDate encoding="marc">2023-1</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20260119071128.0</recordChangeDate>
  </recordInfo>
</mods>
